生肖狗在英語中的象徵意義

生肖狗在英語中的象徵意義

生肖狗在英語中的象徵意義

狗是人類患難與共的朋友,具有忠貞不渝的意義。「牧羊犬三千里尋主」,「義犬救主」等例子很好地說明了這一點,「犬馬之勞」也就用來比喻事做忠心耿耿。不過狗愛仗人勢,「走狗」便含有貶義,魯迅先生描寫的「喪家的資本家的乏走狗」象徵了那類沒有民族骨氣的無恥文人。不過,總的來說,中國人把狗視為吉利的動物,如果誰的家裡突然來了一隻狗,主人就會很高興地收養它,因它預示財富來臨,所謂「貓來窮,狗來富」。

與狗有關的俗語和成語都非常豐富:「狗嘴裡長不出名象牙」譏人無才能。「蜀犬吠日」比喻少見多怪之人,令人可笑。而「阿狗阿貓」形容不倫不類之輩,令人笑掉大牙,"狗尾續貂"則喻物件首尾不相稱,譏人名不副實或畫蛇添足多此一舉。

英語裡的dog一詞作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a dumb dog.沉默不語的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger.佔著茅坑不拉屎的人。其實,狗幫人看家,這也是一項非常辛苦的工作,所以,當你要表達自己的工作很辛苦時,可以說,「I'm dog tired!」(「 天啊,我累極了!」)俚語裡「dog it」指的是「拈輕怕重,逃避工作」。help dog over a stile表示「助人度過難關」 ,rain cats and dogs就是「傾盆大雨」的意思。下面這個詞組很有意思:put on the dog(裝模作樣:裝出斯文、有錢或有文化的樣子)。

西方人非常喜歡dog。中文中「愛屋及烏」的說法就是"love me and love my dog"!有關dog的諺語有:

Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。()

Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈。 It's dogged that does it.天下無難事,只怕有心人。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
生肖屬相 相關
算命網免費算命
線上抽籤占卜
網上起名測名
網上算命大全
線上配對測試
周易號碼測試
通勝萬年曆查詢
黃曆日曆查詢
網上算命查詢